Leviticus 8:36

HOT(i) 36 ויעשׂ אהרן ובניו את כל הדברים אשׁר צוה יהוה ביד משׁה׃
Vulgate(i) 36 feceruntque Aaron et filii eius cuncta quae locutus est Dominus per manum Mosi
Wycliffe(i) 36 And Aaron and hise sones diden alle thingis, whiche the Lord spak bi the hond of Moises.
Tyndale(i) 36 And Aaron and his sonnes dyd all thynges which the Lorde commaunded by the hande of Moses.
Coverdale(i) 36 And Aaron with his sonnes dyd all, that ye LORDE commaunded by Moses.
MSTC(i) 36 And Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses.
Matthew(i) 36 And Aaron and hys sonnes dyd all thynges whyche the Lorde commaunded by the hand of Moses.
Great(i) 36 And so Aaron & his sonnes dyd all thynges whych the Lorde commaunded by the hande of Moses.
Geneva(i) 36 So Aaron and his sonnes did all thinges which the Lord had commanded by the hand of Moses.
Bishops(i) 36 And so Aaron and his sonnes, dyd all thinges whiche the Lorde commaunded by the hande of Moyses
DouayRheims(i) 36 And Aaron and his sons did all things which the Lord spoke by the hand of Moses.
KJV(i) 36 So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses.
KJV_Cambridge(i) 36 So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses.
Thomson(i) 36 And when Aaron and his sons had done all that the Lord commanded Moses,
Webster(i) 36 So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses.
Brenton(i) 36 And Aaron and his sons performed all these commands which the Lord commanded Moses.
Brenton_Greek(i) 36 Καὶ ἐποίησεν Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ πάντας τοὺς λόγους, οὓς συνέταξε Κύριος τῷ Μωυσῇ.
Leeser(i) 36 And Aaron and his sons did all the things which the Lord had commanded by the hand of Moses.
YLT(i) 36 And Aaron doth—his sons also—all the things which Jehovah hath commanded by the hand of Moses.
JuliaSmith(i) 36 And Aaron did and his sons all the word which Jehovah commanded by the hand of Moses.
Darby(i) 36 And Aaron and his sons did all things that Jehovah had commanded by the hand of Moses.
ERV(i) 36 And Aaron and his sons did all the things which the LORD commanded by the hand of Moses.
ASV(i) 36 And Aaron and his sons did all the things which Jehovah commanded by Moses.
JPS_ASV_Byz(i) 36 And Aaron and his sons did all the things which the LORD commanded by the hand of Moses.
Rotherham(i) 36 And Aaron and his sons did all the things which Yahweh had commanded through the mediation of Moses.
CLV(i) 36 Thus Aaron and his sons did all the things which Yahweh had instructed by means of Moses.
BBE(i) 36 And Aaron and his sons did all the things about which the Lord had given orders through Moses.
MKJV(i) 36 And Aaron and his sons did all the things which Jehovah commanded by the hand of Moses.
LITV(i) 36 And Aaron and his sons did all the things which Jehovah had commanded by the hand of Moses.
ECB(i) 36 - and Aharon and his sons work all the words Yah Veh misvahed by the hand of Mosheh.
ACV(i) 36 And Aaron and his sons did all the things which LORD commanded by Moses.
WEB(i) 36 Aaron and his sons did all the things which Yahweh commanded by Moses.
NHEB(i) 36 Aaron and his sons did all the things which the LORD commanded by Moses.
AKJV(i) 36 So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses.
KJ2000(i) 36 So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses.
UKJV(i) 36 So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses.
TKJU(i) 36 So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses.
EJ2000(i) 36 So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses.
CAB(i) 36 And Aaron and his sons performed all these commands which the Lord commanded Moses.
LXX2012(i) 36 And Aaron and his sons performed all these commands which the Lord commanded Moses.
NSB(i) 36 So Aaron and his sons did everything Jehovah commanded through Moses.
ISV(i) 36 So Aaron and his sons did everything that the LORD had commanded through Moses.
LEB(i) 36 So* Aaron and his sons did all the things that Yahweh had commanded through* Moses.
BSB(i) 36 So Aaron and his sons did everything the LORD had commanded through Moses.
MSB(i) 36 So Aaron and his sons did everything the LORD had commanded through Moses.
MLV(i) 36 And Aaron and his sons did all the things which Jehovah commanded by Moses.

VIN(i) 36 So Aaron and his sons did everything the LORD commanded through Moses.
Luther1545(i) 36 Und Aaron mit seinen Söhnen taten alles, was der HERR geboten hatte durch Mose.
Luther1912(i) 36 Und Aaron und seine Söhne taten alles, was ihnen der HERR geboten hatte durch Mose.
ELB1871(i) 36 Und Aaron und seine Söhne taten alles, was Jehova durch Mose geboten hatte.
ELB1905(i) 36 Und Aaron und seine Söhne taten alles, was Jahwe durch Mose geboten hatte.
DSV(i) 36 Aäron nu en zijn zonen deden al de dingen, die de HEERE door den dienst van Mozes geboden had.
Giguet(i) 36 Et Aaron et ses fils exécutèrent tous les ordres que le Seigneur avait donnés à Moïse.
DarbyFR(i) 36 Et Aaron et ses fils firent toutes les choses que l'Éternel avait commandées par Moïse.
Martin(i) 36 Ainsi Aaron et ses fils firent toutes les choses que l'Eternel avait commandées par le moyen de Moïse.
Segond(i) 36 Aaron et ses fils firent toutes les choses que l'Eternel avait ordonnées par Moïse.
SE(i) 36 Y Aarón y sus hijos hicieron todas las cosas que mandó el SEÑOR por mano de Moisés.
ReinaValera(i) 36 Y Aarón y sus hijos hicieron todas las cosas que mandó Jehová por medio de Moisés.
JBS(i) 36 Y Aarón y sus hijos hicieron todas las cosas que mandó el SEÑOR por mano de Moisés.
Albanian(i) 36 Kështu Aaroni dhe bijtë e tij bënë tërë ato gjëra që Zoti kishte urdhëruar me anë të Moisiut.
RST(i) 36 И исполнил Аарон и сыны его все, что повелел Господь чрез Моисея.
Arabic(i) 36 فعمل هرون وبنوه كل ما امر به الرب على يد موسى
Bulgarian(i) 36 И Аарон и синовете му извършиха всичко, което ГОСПОД беше заповядал чрез ръката на Мойсей.
Croatian(i) 36 Aron i njegovi sinovi učiniše sve što je Jahve naredio preko Mojsija.
BKR(i) 36 Učinil tedy Aron i synové jeho všecky věci, kteréž přikázal Hospodin skrze Mojžíše.
Danish(i) 36 Og Aron og hans Sønner gjorde dette, nemlig alle de Ord, som HERREN havde befalet ved Mose.
CUV(i) 36 於 是 亞 倫 和 他 兒 子 行 了 耶 和 華 藉 著 摩 西 所 吩 咐 的 一 切 事 。
CUVS(i) 36 于 是 亚 伦 和 他 儿 子 行 了 耶 和 华 藉 着 摩 西 所 吩 咐 的 一 切 事 。
Esperanto(i) 36 Kaj Aaron kaj liaj filoj faris cxion, kion la Eternulo ordonis per Moseo.
Finnish(i) 36 Ja Aaron poikinensa teki kaiken sen, kuin Herra Moseksen kautta käskenyt oli.
FinnishPR(i) 36 Ja Aaron ja hänen poikansa tekivät kaiken, mitä Herra oli Mooseksen kautta käskenyt.
Haitian(i) 36 Se konsa, Arawon ak pitit gason l' yo te fè tou sa Moyiz te di yo Seyè a te ba yo lòd fè a.
Hungarian(i) 36 Áron azért és az õ fiai mind akképen cselekedének, a mint megparancsolta vala nékik az Úr Mózes által.
Indonesian(i) 36 Lalu Harun dan anak-anaknya melakukan semua yang diperintahkan TUHAN melalui Musa.
Italian(i) 36 E Aaronne e i suoi figliuoli fecero tutte le cose che il Signore avea comandate per Mosè.
ItalianRiveduta(i) 36 E Aaronne e i suoi figliuoli fecero tutte le cose che l’Eterno aveva ordinate per mezzo di Mosè.
Korean(i) 36 아론과 그 아들들이 여호와께서 모세로 명하신 모든 일을 준행하니라
Lithuanian(i) 36 Aaronas ir jo sūnūs darė visa, ką Viešpats įsakė Mozei.
PBG(i) 36 I uczynili Aaron i synowie jego to wszystko, co im rozkazał Pan przez Mojżesza.
Portuguese(i) 36 E Arão e seus filhos fizeram todas as coisas que o Senhor ordenara por intermédio de Moisés.
Norwegian(i) 36 Og Aron og hans sønner gjorde alt det som Herren hadde befalt ved Moses.
Romanian(i) 36 Aaron şi fiii lui au făcut toate cele poruncite de Domnul prin Moise.
Ukrainian(i) 36 І зробив Аарон та сини його все те, як наказав був Господь через Мойсея.